與中國皇帝交往的日本和尚
一覽扶桑
從日常開始,帶你重新發(fā)現(xiàn)一個(gè)深度日本
中日佛教的交流,有1000多年的歷史了,為了學(xué)習(xí)佛教文化,日本派出許多僧人去隋唐作為留學(xué)生學(xué)習(xí)佛教,《隋書?倭國傳》,隋煬帝大業(yè)三年,當(dāng)時(shí)的日王多利思北孤遣使朝貢,使者說:聽說海西 (指當(dāng)時(shí)的隋朝)的像菩薩一樣的天子興隆佛法,故遣使前來朝拜,并帶來沙門數(shù)十人來學(xué)佛法。 日本共向中國隋唐派遣過4次遣隋使和約20次遣唐使 (還有其他諸種稅法),其中也帶去許多去中國學(xué)習(xí)佛法的學(xué)問僧等, 他們其中也有受到中國皇帝的召見,并賜以官爵的人,在后來的歷史中,中日佛教的交流也是方興未艾,還有與中國皇帝和詩作賦的日本和尚,這些和尚回國后不僅為日本的佛教,也為中日佛教交流和文化交流做出了巨大的貢獻(xiàn)。
遣唐使船,日本貨幣博物館藏
唐玄宗授予紫衣袈裟的日本和尚
日本著名推理小說作家松本清張,曾寫過一部小說《眩人》,描寫奈良時(shí)代的僧人玄昉的傳奇故事。他在書中引用一些有關(guān)玄昉的傳說:
“就在玄昉成為筑紫觀世音寺建立的祈禱導(dǎo)師,在高座讀經(jīng)的時(shí)候,天空突然烏云密布,雷電交加,烏云降臨高座,抓走了他的頭,升到了天堂。第二年的六月,他的頭落到了興福寺的南大門,天空中響起了哈哈大笑的聲音?!?/p>
“據(jù)說由于身首分離,他的頭部被埋奈良市的‘頭塔’里,身體埋在筑紫觀世音寺院內(nèi)的‘玄昉之墓’中,而他的靈魂被供奉在松浦宮。玄昉一分為三,祭在三個(gè)地方?!?
松本清張的描寫有關(guān)玄昉的傳說很神奇,但是日本奈良市確實(shí)有玄昉的頭塔,福岡縣太宰府市的原觀世音寺的境內(nèi),有玄昉的墓。
位于福岡縣太宰府市的玄昉之墓
玄昉就是一個(gè)見過中國皇帝的人。玄昉 (?-746年),俗姓阿刀氏,大和 (今奈良縣)人。出家后從龍門寺義淵學(xué)唯識(shí)學(xué)說。717年 (養(yǎng)老元年)作為學(xué)問僧奉敕入唐,從法相宗第三祖智周學(xué)法相宗。法相宗為繼承印度瑜伽行派 (唯識(shí)派)的漢傳佛教宗派之一,唯識(shí)說由玄奘三藏 (也就是吳承恩《西游記》中的唐僧)自印度傳入中國,其弟子窺基創(chuàng)立法相宗。玄昉在唐留學(xué)18年,由于他在佛法上的造詣很深,人稱法相宗第四祖。靈龜二年,即唐玄宗開元四年 (716),受唐玄宗供養(yǎng)和親自召見,賜紫衣袈裟,并封三品官爵。
紫衣袈裟為朝廷賜與高僧之紫色袈裟或法衣。又稱紫服、紫袈裟。原本紫衣在佛界嚴(yán)禁使用,唐代載初元年 (690),則天武后以紫衣賜予“重譯” (實(shí)為注釋和詮釋等)《大云經(jīng)》有功之僧法朗等,為賜紫衣之嚆矢。
于日本,得賜紫衣,始于玄昉。玄昉回國之后,圣武天皇亦賜予紫袈裟。
玄昉735年 (日本天平七年)歸國,帶回5000余卷經(jīng)綸及佛像等,以興福寺為弘法中心,建立日本唯識(shí)宗,為南都六宗之一,歷代傳承,延綿不斷。 這不僅加強(qiáng)了中國和日本的佛教文化交流,而且使古代唯識(shí)法相的典籍得以保存和流傳下來。唯識(shí)宗發(fā)祥地為中國,后遭遇“安史之亂”和“會(huì)昌廢佛”,受到毀滅性打擊,自宋代以后,在唐代就開始衰敗,作為佛教宗派已經(jīng)不復(fù)存在,此宗的章疏和典籍,絕大多數(shù)已失傳。光緒四年,清末楊仁山居士以參贊名義,隨曾紀(jì)澤出使歐洲,結(jié)識(shí)得日本真宗大谷派僧侶、佛教學(xué)者南條文雄,自南條處獲悉中國唐代散失之佛經(jīng),仁山與南條相交三十年,南條在日本為之搜購得散逸經(jīng)書近三百種,其中包括著唯識(shí)宗的經(jīng)疏。其中還有法相宗開山之祖窺基大師所撰《成唯識(shí)論述記》六十卷,從而開啟了清末民初知識(shí)分子研究法相唯識(shí)的熱潮。歐陽漸居士創(chuàng)建支那內(nèi)學(xué)院宣揚(yáng)唯識(shí),門下熊十力、呂澂皆為一代佛學(xué)大家,北方韓清淨(jìng)也起而推動(dòng)唯識(shí)學(xué)研究,與歐陽漸以“南歐北韓”并稱,他們帶動(dòng)了唯識(shí)學(xué)在現(xiàn)代中國的復(fù)興。
興福寺的玄昉座像
玄昉后受任僧正,入宮中內(nèi)道場(chǎng)?;钴S于當(dāng)時(shí)的政界。740年奈良朝廷臣藤原廣嗣因聽說玄昉對(duì)其妻子有不軌行為等,怒氣沖天在九州舉兵,此叛亂迅速平息,而玄昉745年被貶為筑紫觀世音寺別當(dāng),不久卒于該地。
宋代皇帝的日本貴賓
983年,也就是宋太宗太平興國八年,日本圓融天皇永觀元年,宋朝創(chuàng)建剛剛20多年,就有日本僧人赴宋,并受到宋太宗的賜見。當(dāng)時(shí)日本僧人奝然 (?一1016)于 983年8月,與弟子成算、嘉因等6人乘宋人陳仁爽商船抵達(dá)臺(tái)州。他們登上天臺(tái)山,翌年3月,在臺(tái)州使者的陪同下,至汴京 (河南開封市)謁見宋太宗,那時(shí)宋太宗已經(jīng)開始使用第二個(gè)年號(hào)“雍熙”。
他雖然不會(huì)說漢語,但是不知是通過翻譯還是通過筆談,和宋太宗交談甚歡。
《宋史》卷四百九十一 列傳第二百五十記載:
雍熙元年,日本國僧奝然與其徒五六人浮海而至,獻(xiàn)銅器十余事,并本國《職員今》、《王年代紀(jì)》各一卷。奝然衣綠,自云姓藤原氏,父為真連;真連,其國五品品官也。
奝然善隸書,而不通華言,問其風(fēng)土,但書以對(duì)云:“國中有《五經(jīng)》書及佛經(jīng)、《白居易集》七十卷,并得自中國。土宜五谷而少麥。
交易用銅錢,文曰‘乾文大寶’。畜有水牛、驢、羊,多犀、象。產(chǎn)絲蠶, 多織絹,薄致可愛。樂有中國、高麗二部。四時(shí)寒暑,大類中國?!?/p>
宋太宗禮遇甚隆,御賜紫衣和 “法濟(jì)大師”稱號(hào)。985年,他攜回宋太宗御賜的5000余卷新版《大藏經(jīng)》 (即《開寶藏》),仍由臺(tái)州乘宋人鄭仁德商舶返回日本?;貒螅虺?bào)告了當(dāng)時(shí)禪宗在中國的興隆狀況,當(dāng)時(shí)中國正處在禪宗云門宗和臨濟(jì)宗走向興隆的時(shí)期,而在他以后,天臺(tái)宗和尚阿覺 (1143-1182)于1171年入宋,于圓悟克勤 (1063-1135)的弟子瞎堂慧遠(yuǎn)學(xué)禪,1175年回到日本,使宋代禪宗初傳日本。
中國唐代詩僧寒山,是中國文化,也是世界文化的一個(gè)永恒的迷。
他在他的寒巖紫苔之上創(chuàng)造的永恒的詩的王國,不僅為中國文化、文學(xué)留下了一筆豐厚、璀璨的遺產(chǎn),并且超越了國境,對(duì)歐美文化、文學(xué),特別是日本的文化、文學(xué)產(chǎn)生了極深刻的影響,無論是在日本的古代還是現(xiàn)代,寒山的影響都滲透在文學(xué)、美術(shù)、音樂、政治及大眾文化的所有的領(lǐng)域,完全可以說, 寒山是對(duì)日本文化影響最大的世界文化人之一。
登上了日本郵票的寒山
寒山詩是由北宋神宗熙寧五年 (1072年)五月來中國天臺(tái)山巡禮參拜的日僧成尋 (1011-1081年)從國清寺僧禹珪處得到《寒山子詩一帖》后,于翌年命其弟子賴緣等五人帶回日本流傳開來的。
成尋,日本僧人,俗姓藤原氏,其父為著名書法家藤原佐理。七歲入京都巖倉大云寺,從族兄文慶剃發(fā)受戒,隨悟圓、行圓習(xí)內(nèi)外典,精通天臺(tái)密教,1054年 (天喜二年)在延歷寺任僧職修行。宋神宗熙寧五年 (1072年,日延久四年)三月,成尋以年近花甲的高齡,率領(lǐng)弟子賴緣、快宗、圣秀、惟觀、心賢、善久、長(zhǎng)明,搭乘宋朝商人孫忠的商船赴宋,于浙江杭州登陸,熙寧五年陰歷 5月13日,他們一行拜訪了寒山曾常去的國清寺。他親筆寫下的《參天臺(tái)五臺(tái)山記》生動(dòng)地記敘了他們拜訪國清寺的經(jīng)歷。
是年5月22日,成尋從國清寺禪師那里得到寒山子詩一帖,在《參天臺(tái)五臺(tái)山記》中也有對(duì)此事的詳細(xì)記載:
廿二日辛丑 天晴。午時(shí),法花法堂莊嚴(yán)。與良玉黒木琉璃裝束念珠一串,依頻乞也。未時(shí),禹珪捨與寒山子詩一帖,中心為悅。
從天臺(tái)山北上,經(jīng)卞粱去去五臺(tái)山巡禮。成尋到達(dá)汴梁后,宋神宗在延和殿召見了成尋,成尋向神宗介紹日本,并獻(xiàn)上從日本帶來的天臺(tái)真言宗經(jīng)書600余卷,神宗龍顏大悅,賜給紫服、絹帛和新譯經(jīng)書等413卷。
同年11月1日,成尋率領(lǐng)弟子們奔赴五臺(tái)山。宋神宗特賜“官御馬十匹,兵士廿人”護(hù)送前往。在路途跋涉了近一個(gè)月,成尋一行于11月27日到達(dá)五臺(tái)山,他們?cè)谖迮_(tái)山期間,時(shí)值隆冬,成尋未能遍禮圣跡名剎。對(duì)此,成尋非常遺憾,決定第二年再重游五臺(tái)山,并準(zhǔn)備在五個(gè)臺(tái)頂上各做三七日法壇修行。但是,成尋重游五臺(tái)山的心愿終未實(shí)現(xiàn),宋神宗元豐四年 (1081),成尋病逝于汴梁開寶寺。
東京國立博物館所藏《寒山拾得圖》中的寒山,相傳為南宋畫家顏輝所作
贈(zèng)中國皇帝和詩的日本和尚
日本室町前期僧人絕海中津,對(duì)于中國人來說也許比較陌生。可他是唯一一個(gè)曾和中國皇帝一起吟詩唱和的日本人。
絕海中津是禪宗臨濟(jì)宗僧人,京都五山的學(xué)僧,1368年 (明洪武元年)入明,曾師從杭州臨安府中天竺文字禪巨匠季潭宗泐。
洪武九年,他和同船渡明的好友汝霖良佐一起在金陵 (南京)英武樓受到明太祖朱元璋的召見,問及禪宗法要,絕海對(duì)答如流,很受太祖的賞識(shí)。太祖領(lǐng)他進(jìn)了一個(gè)“板房”中,指著一張日本的圖畫,問起有關(guān)“熊野古祠”的事,并邀他以此為主題做詩一首,于是絕海吟題為“應(yīng)制賦三山”七絕一首:
熊野峰前徐福祠,
滿山藥草雨余肥。
只今海上波濤穩(wěn),
萬里好風(fēng)須早歸。
太祖讀了絕海的詩很高興,也發(fā)了詩興,步絕海之韻和上了一首:
熊野峰高血食祠,
松根琥珀也應(yīng)肥。
當(dāng)年徐福求仙藥,
直到只今更不歸。
徐福是秦代瑯邪方士,奉秦始皇之命率童男童女各三千人去采長(zhǎng)生不老藥,入海未歸,據(jù)說在日本紀(jì)州熊野有徐福之冢。
明太祖和絕海中津的詩都是圍繞著徐福的歸與不歸而作,當(dāng)然,由秦至明,過去一千多年了,徐福早就死了,明太祖和絕海中津詩中所言“歸與不歸”,除文學(xué)上的寓意外,我想也是在講他的靈魂的歸與不歸。他們似乎都對(duì)徐福一去不歸很不理解,在明太祖的詩中似乎有這樣的隱寓:不就是那個(gè)茹毛飲血的地方嗎?有什么好留戀的?絕海中津的詩似乎也在說:明朝多好哇,魂歸故里吧!
聽說后來他和汝霖良佐從明太祖那里得到了許多典籍,高高興興地回國了。
積極開放的中國皇帝與名垂史冊(cè)的日本和尚
以上四位見過中國古代皇帝的日本和尚等的經(jīng)歷都可以說明:中國從唐到明,對(duì)日本都是比較友好開放的,皇帝對(duì)外國,尤其的日本的事情也是很感興趣。唐朝的長(zhǎng)安,是當(dāng)時(shí)最開放的國際化都市,唐除了在開國之初為了防范草原十八部實(shí)行了短暫的閉關(guān)策略,李世民擊敗草原十八部之后,馬上就實(shí)行全面對(duì)外開放的政策,大批外國商人來大唐經(jīng)商,僧侶和其他宗教人士來這里傳教或?qū)W習(xí)宗教,藝術(shù)家來這里演出,還有許多商人在來這里販賣香料、衣物,經(jīng)營飲食業(yè)等,當(dāng)時(shí)的長(zhǎng)有許多外國人經(jīng)營的酒館,李太白在《少年行二首》中云:
“五陵少年金市東,銀鞍白馬度春風(fēng)。落花踏盡游何處,笑入胡姬酒肆中?!焙Ь扑粒簿褪峭鈬碎_的“斯納庫”。
在外國人中,其中日本人占有相當(dāng)大的比例, 遣唐使團(tuán)的規(guī)模初期約一、二百人,僅一、二艘船,到中、后期規(guī)模逐漸龐大,一般約500多人,乘四艘船,最多是838年第17次遣唐使竟達(dá)651人。8世紀(jì)時(shí),在唐的政治中心大明宮的含元殿里,每年元旦都舉行招待外國賓客的大型宴會(huì),皇帝也會(huì)出席,外國人目睹大唐皇帝的風(fēng)采,是一件很平常的事。北宋首都汴梁 (開封),也是一座國際化大都市,這座城市當(dāng)時(shí)擁有150萬左右的人口,超過長(zhǎng)安,不僅是北宋國內(nèi)經(jīng)濟(jì)、政治、文化中心,而且是“萬國咸通”的國際化大都市,在《清明上河圖》中,就有描寫外國商人駱駝商隊(duì)的畫面。宋朝成立后不久為振興國際貿(mào)易在各地設(shè)置市舶司,與高麗、日本、南洋和南亞等推進(jìn)貿(mào)易發(fā)展,日本則在大宰府監(jiān)督下進(jìn)行貿(mào)易,建有鴻臚館 (接待、交易的機(jī)關(guān)),但中日間并無正式的外交關(guān)系和外交貿(mào)易,當(dāng)時(shí)私人貿(mào)易繁盛,其結(jié)果是使大量宋錢流入日本。
遣唐使船的航線
明代雖然從洪武帝開始實(shí)行海禁政策,但是推進(jìn)朝貢貿(mào)易。永樂帝時(shí)日本室町幕府將軍足利義滿熱衷于面向明朝的“朝貢貿(mào)易”,不忌憚向明朝稱臣,因?yàn)閺拿鞒玫降乃^“下賜品”遠(yuǎn)遠(yuǎn)比所謂“進(jìn)貢品”多得多,是用“小蝦米換加吉魚”,可以獲得巨大的利益。
而 這些受過中國皇帝召見的日本和尚,都為中日文化交流做出了巨大的貢獻(xiàn),玄昉使在中國絕跡的法相宗得以萬世流傳,并在中國復(fù)興;奝然也可以說是啟迪禪宗在日本發(fā)展的嚆矢,成尋使寒山詩最古老的刻本在日本得以傳世;絕海中津在明不僅學(xué)習(xí)佛法,而且通過學(xué)習(xí)和研究,創(chuàng)作不遜色于明人的詩文,與義堂周信同被譽(yù)為日本“五山文學(xué)雙壁”,為日本漢詩文學(xué)的發(fā)展做出了卓越的貢獻(xiàn)。
看來,到中國學(xué)習(xí)的日本學(xué)問僧,大都是才高八斗,和中國皇帝有過交往的和尚,更非等閑之輩。
張石專欄丨櫻聲梅影
張石
資深媒體人
著有《川端康成與東方古典》等
(本文為作者原創(chuàng)稿,原題《中國古代皇帝和日本和尚》轉(zhuǎn)載請(qǐng)留言獲得授權(quán)。文中圖片均來自維基百科。)
· 笹川日中友好基金 ·
官方公眾號(hào)
Hash:afc0802075dd5ac34ce3a34fabf92891a01e9293
聲明:此文由 進(jìn)口旅游達(dá)人 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com