武當(dāng)山上著名景點(diǎn)英文 武當(dāng)山景點(diǎn)介紹英語

導(dǎo)讀:武當(dāng)山上著名景點(diǎn)英文 武當(dāng)山景點(diǎn)介紹英語 1. 武當(dāng)山景點(diǎn)介紹英語 2. 武當(dāng)山景點(diǎn)介紹英語作文 3. 武當(dāng)山英文導(dǎo)游詞 4. 歡迎來到武當(dāng)山的英文 5. 十堰武當(dāng)山的英文介紹 6. 武當(dāng)山的英文名稱

1. 武當(dāng)山景點(diǎn)介紹英語

  山西,因居太行山之西而得名,簡稱“晉”,又稱“三晉”,省會(huì)太原市。“東依太行山,西、南依呂梁山、黃河,北依古長城,與河北、河南、陜西、內(nèi)蒙古等省區(qū)為界”柳宗元稱之為“表里山河”?! hanxi, named in the west of Taihang Mountain, referred to as "Jin", also known as "Shanxi", the provincial capital of Taiyuan city. "East of Taihang Mountain, West, South according to the Lvliang mountain, Yellow River, north of the ancient Great Wall, with the provinces of Hebei, Henan, Shaanxi, Inner Mongolia and other circles," Liu said for "table mountains and rivers".  山西是中華民族發(fā)祥地之一,山西有文字記載的歷史達(dá)三千年,被譽(yù)為“華夏文明搖籃”,素有“中國古代文化博物館”之稱??偯娣e15.67萬平方公里,東有太行山,西有呂梁山,山區(qū)面積約占全省總面積的80%以上?! hanxi is one of the birthplace of the Chinese nation, Shanxi has a history of three thousand years, known as the cradle of Chinese civilization, known as the "Museum of ancient Chinese culture," said. Total area of over square kilometers, east of Taihang Mountain, West Lu Liangshan, the mountainous area of about 80% of the total area of the province.  山西行政區(qū)輪廓略呈東北斜向西南的平行四邊形,下轄11個(gè)地級(jí)市,119個(gè)縣級(jí)行政單位(23個(gè)市轄區(qū)、11個(gè)縣級(jí)市、85個(gè)縣),總?cè)丝?610.8萬(2012年)。轄區(qū)地理坐標(biāo)為北緯34°34′~40°44′,東經(jīng)110°14′~114°33′?! he contour in the administrative area of Shanxi Province slightly northeast oblique to the southwest of the parallelogram, under the jurisdiction of the 11 prefecture level city, 119 county-level administrative units (23 city districts, 11 county-level city, 85 county), with a total population of 3610.8 million (2012 years). The area geographic coordinates of latitude 34 degrees 34 '~40' 44 degrees, 110 degrees east longitude 14 degrees 33 '~114'.

2. 武當(dāng)山景點(diǎn)介紹英語作文

暑假的一天早晨,風(fēng)輕云淡。我和媽媽決定一起去游覽我盼望已久的武當(dāng)仙山。

一走進(jìn)武當(dāng)山的大門,我放眼望去,兩旁綠樹成蔭,鮮花盛開真像個(gè)美麗無比的大花園。我們買了票,坐上了旅游車前往金頂。我坐在車上看見武當(dāng)山群山環(huán)繞、樹木茂盛。有的山凌空而起,有的山千姿百態(tài),有的像背著竹簍去采藥的老人,有的像平躺著的睡美人,還有的像正在行走的大象,使我振奮不已。

旅游車開到了金頂山腳下停下來了。媽媽告訴我,由于要游覽的地方太多,所以我們必須坐索道上金頂。媽媽順手指給我看上金頂?shù)乃鞯?,我一看峰頂這么高,在云彩上面哩!坐這索道上的去嗎?再看看筆陡的索道,似乎是從天上掛下來的,真叫人發(fā)顫!我和媽媽排隊(duì)坐上了索道車廂里,我俯瞰足下,白云迷漫,環(huán)視群峰,云霧繚繞。一個(gè)個(gè)山頂探出云霧外,似朵朵出水芙蓉。這蒼翠的群山重重疊疊,像波濤起伏的大海一樣,雄偉壯觀。

二十分鐘后我們下了索道,來到我心馳神往的金頂。在金頂上果然有一座金碧輝煌的金殿。聽說金殿建于明朝永樂年間,據(jù)說是仿照故宮的太和殿建造的,規(guī)模不是很大。殿高五米多,寬四米左右,使用純銅鎏金打造的,整座殿身用了十萬千克銅和幾百千克的黃金。金殿內(nèi)最引人注目的就是祖師真武大帝的神像了。早在來武當(dāng)山之前就聽說祖師爺是非常顯靈的,你只要看看這些爭先恐后頂禮膜拜的游客你就會(huì)明白。我也虔誠的拜了祖師爺。

從金頂下來我和媽媽一起去了建造在懸崖峭壁上的南巖。我看見在石殿前突出的峭壁上,雕刻著一座別致的“龍頭香爐”,龍頭正好與遠(yuǎn)方天柱峰上的金頂遙遙相對,? ??頭香下面是萬丈深淵的懸崖。所以民間傳說,在這龍頭香爐燒香許愿是很靈驗(yàn)的。古時(shí)曾有多人為在香爐上插香而失足掉下懸崖,清朝曾為此禁止燒龍頭香,并在香爐兩旁裝設(shè)了護(hù)欄,以保證安全。龍頭香爐的驚險(xiǎn)設(shè)計(jì),也許就是警誡世人,“凡事不必強(qiáng)求”。

去完南巖我們又去了太子坡和紫霄宮。天漸漸黑了,還下起了蒙蒙細(xì)雨。我和媽媽不得不離開了這景色誘人,充滿靈氣的武當(dāng)仙山。

3. 武當(dāng)山英文導(dǎo)游詞

是的,因?yàn)楹蔽洚?dāng)山位于湖北省,在西部地區(qū),那里的環(huán)境惡劣,有很多高山環(huán)境。武當(dāng)山正處于那種地方,所以在上山學(xué)藝的弟子每天。都很辛苦,有時(shí)候喝水都要。跳著扁擔(dān)去井里面打水喝,打完水又要上山,一步步的樓梯一直往上走,所以在那里學(xué)英語是非常的堅(jiān)苦的。

4. 歡迎來到武當(dāng)山的英文

名詞 n.

1.希爾達(dá)(女子名,涵義:戰(zhàn)斗;女戰(zhàn)士)

以下結(jié)果來自互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)釋義

Hilda

1.希爾達(dá)條頓,戰(zhàn)斗;女戰(zhàn)士

女生英文名字的意義 武當(dāng)休閑山莊 武當(dāng),休...

Hilda,希爾達(dá)條頓,戰(zhàn)斗;女戰(zhàn)士

HILDA

1.女戰(zhàn)士

獨(dú)狼天下: 英文名字含意 女生

5. 十堰武當(dāng)山的英文介紹

1.Nature And Humanity In Landscape Design Of Expressways;自然與人文景觀在高速公路景觀營建中的應(yīng)用

2.Manmade Sceneries On Wudang Mountain Compliment Natural Ones.武當(dāng)山風(fēng)景自然景觀與人文景觀融為一體。

3.Longnan Has Unique Natural And Man-Made Landscape.隴南有獨(dú)特的自然景觀和人文景觀。

4.Present Situation And Utilization Of Natural Scenery And Cultural Landscape In Beishan National Forest Park北山國家森林公園自然風(fēng)景和人文景觀現(xiàn)狀與開發(fā)利用探討

6. 武當(dāng)山的英文名稱

Caves,Dunhuang

  千佛洞Thousand-BuddhaCave

  壁畫murals/fresco

  佛經(jīng)BuddhistSutra

  塔里木盆地TarimBasin

  土魯番Turpan

  華清池HuaqingHotSprings

  河西走廊HexiCorridor

  昆山市cityofKunshan

  帕米爾山區(qū)PamirMountainousRegion

  三峽ThreeGorges

  月牙泉CrescentSpring

  桂林Guilin

  陽朔Yangshuo

  板石街(又名“西洋街”)SlabstoneStreet;sacredmountains

  武當(dāng)山WudangMountain

  嵩山SongshanMountain

  少林寺ShaolinTemple

  泰山MountTai

  岱廟DaiTemple

  日光頂RiguanPeak–theSunWatchingPeak

  玉皇頂PeakoftheHeavenlyEmperor

  黃山MountHuangshan,alsoknownas“theWesternStreet”

  象鼻山ElephantTrunkHill

  獨(dú)秀峰thepeakofuniquebeauty

  七星巖thesevenstarcrag

  疊彩山PiledSilkHill

  駱駝山CamelHill

  漓江游cruiseontheLiRiver

  三山曉色threeHillatDawn

  青峰倒影GreenPeaksReflectedonWater

  月牙山CrescentHill

  千佛巖CliffofThousandBuddhas

  滇池LakeDianchi

  黑龍?zhí)禕lackDragonPool

  珠江夜游PearlRiverNightCruise

  岷江Minjiangriver

  野生動(dòng)物園SafariPark

  中國民俗文化村ChinaFolkCultureVillages

  佛教四大名山FourfamousBuddhistMountains

  五臺(tái)山WutaiMountain

  普陀山MountPutuo

  九華山JiuhuaMountain

  峨嵋山MountEmei

  五岳China’sfivegreat/  秦始皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang

  兵馬俑TerracottaWarriorsandhorses/Terra-cottaArmy

  青銅戰(zhàn)車戰(zhàn)馬bronzechariotsandhorses

  與實(shí)物一樣大小life-size

  臨潼區(qū)LintongDistrict

  大雁塔BigWildGoosePagoda

  絲綢之路theSilkRoad

  敦煌Dunhuang

  敦煌? ?高窟M(jìn)ogaoGrottoes/YellowMountain

  迎客松Guest-GreetingPine

  半山寺Mid-HillTemple

  云谷寺CloudyValleyTemple

  光明頂BrightSummit

  天都峰HeavenlyCapitalPeak

  蓮花峰LotusPeak

  奇松strangely-shapedpines

  怪石grotesquerockformations

  云海seasofclouds

  溫泉hotsprings

  紫金山天文臺(tái)PurpleMountainObservatory

  南天門TheHeavenlySouthernGate

  午門meridiangate

  天壇theTempleofHeaven

  紫禁城theForbiddenCity

  故宮theImperialPlace

  故宮博物院thePalaceMuseum

  護(hù)城河Moat

  回音壁echowall

  居庸關(guān)Juyongguanpass

  長壽山thelongevityhill

  九龍壁theninedragonwall

  黃龍洞theyellowdragoncave

  大清真寺greatmosque

  黃帝陵HuangDiMausoleum

  十三陵MingTombs

  中山陵Dr.SunYat-sen’sMausoleum

  成吉思汗陵MausoleumofGenghisKhan

  魯迅故居Luxun’sformerresidence

 ?。ㄖ貞c)渣滓洞CinderCave

 ?。ㄖ貞c)紅巖村RedCragVillage

  (延安)寶塔山PagodaHill

  東方威尼斯OrientalVenice

  蘇州園林Suzhougardens

  獅子林LionGroveGarden

  怡園JoyousGarden

  留園lingeringGarden

  網(wǎng)師園GardenoftheMasterofNets

  耦園(諧音偶,佳偶之意)GardenofCouple’sRetreat

  西湖WestLake

  蘇堤SuCauseway

  白堤BaiCauseway

  斷橋BrokenBridge

  外西湖OuterWestLake

  九寨溝jiuzhaigou

  布達(dá)拉宮PotalaPalace

  日月潭LakeSunMoon

  3)名勝古跡placesofscenicbeautyandhistoricalinterests/scenicspotsandhistoricalsites

  [擴(kuò)展]

  堡fort,fortress

  城堡castle

  長廊TheLongCorridor

  殿hall

  拱頂vault

  鼓樓drum-tower

  荷塘lotuspond

  湖石假山Lakesiderocksandrockeries

  祭壇altar

  角樓watchtower

  九曲橋BridgeofNineTurnings

  廊corridor

  陵墓emperor’smausoleum/tomb

  樓tower;mansion

  牌樓pailou,decoratedarchway

  橋bridges

  水榭paviliononthewater

  塔pagoda;tower

  臺(tái)terrace

  壇altar

  梯staircase

  亭閣pavilion

  亭臺(tái)樓閣pavilions,terraces,andtowers;ageneralreferencetotheelaborateChinesearchitecture

  溪streams

  行宮Atemporaryimperialpalace

  鐘樓bell-tower

  柱pillar,column,post

  碑刻,碑文,碑銘inscriptionsonatablet

  碑林theforestofsteles,tabletforest

  碑座pedestalofthetablet

  壁畫murals;fresco

  避暑山莊mountainresort

  避暑勝地summerresort

  冬季旅游勝地Winterresort

  度假勝地holidayresort

  佛教勝地Buddhistresort

  滑雪勝地Skiresort

  冰山iceberg

  火山volcano

  青山greenhill

  場所site,venue,locale,seat

  出土unearth

  道觀Taoisttemple

  道教名山Taoistmountain

  堤防embankment

  地下軍團(tuán)buriedlegion

  雕塑Sculptures

  雕像statue

  頂點(diǎn)Summit

  定情之物tokenoflove

  洞穴/巖洞cave;cavern

  仿古制品antiquereplica

  復(fù)制品Replica

  高超工藝superiorworkmanship

  孤柏Lonecypress

  古董antique,antiquity,curio

  古跡placeofhistoricalinterest

  古建筑群ancientarchitectural/buildingcomplex

  古墓ancienttomb

  古松Age-oldpinetrees

  古玩店antique/curioshop

  國家公? ??nationalpark

  海平面Sealevel

  號(hào)稱五岳之首rankfirstofthefivegreatmountainsinchina

  后裔Descendant

  回廊corridor

  甲骨文inscriptiononbonesandtortoiseshells

  假山rockeries

  建筑風(fēng)格Architecturalstyle

  江南水鄉(xiāng)southofthelowerreachesoftheYangtzeRiver

  景象Spectacle

  領(lǐng)略自然景觀的魅力appreciatethecharmsofnaturallandscape

  蜜月度假勝地honeymoonresort

  名山famousmountain/mountainresort

  名山大川famousmountainsandgreatrivers

  摩崖石刻Carvedoutofacliff

  瀑布waterfall,fall

  小瀑布cascade

  飛瀑plungingwaterfall

  曲阜Qufu

  曲徑windingpath

  人文景觀placesofhistoricfiguresandculturalheritage

  人造物品Artifact

  日出Sunrise

  日落Sunset

  溶洞water-erodedcave

  溶巖景色,喀斯特地貌Karstscenery

  石舫stoneboat

  石灰池Calcifiedpond

  石灰?guī)r洞limestonecave

  石窟grotto

  石牌Stonesteles

  石橋Stonebridge

  石筍stalagmite

  石像Portraitstone

  世界第八大奇跡eighthwonderoftheworld

  世界七大奇跡sevenwondersoftheworld

  世界文化遺產(chǎn)保護(hù)地WorldHeritageSites(WHS)

  世界之窗WindowoftheWorld

  書法真跡calligraphicrelics

  水鄉(xiāng)景色riversidescenery

  私家園林Privategarden

  四大奇觀Fourwonders

  縮影Miniature

  天下第一洞Themostspectacularcaveunparalleledelsewhereintheworld

  天下第一泉Thefinestspringunderheaven

  武當(dāng)功夫Wudangmartialarts

  險(xiǎn)峰perilouspeaks

  香格里拉Shangri-la(earthlyparadiseorutopia--generallysecludedandpeaceful)

  鑲嵌inlay

  修復(fù)Renovate

  雪峰snow-toppedpeaks

  雪山Snow-cappedmountain

  釉面磚Glazedtile

  御花園imperialgarden

  園林建筑Gardenarchitecture

  原始森林virginforest

  藻類algae

  植物園botanicalgarden

  主題公園themepark

  自然景觀naturalattraction;naturallandscape/scenery

  綜合建筑buildingcomplex

  坐佛SittingBuddha

  5)歷史人文historyandhumanculture

  [擴(kuò)展]

  春秋時(shí)期TheSpringandAutumnPeriod

  吐蕃王國TuboKingdom

  王朝dynasty

  舊石器時(shí)代Paleolithictimes

  新石器時(shí)代theNeolithicAge;NewStoneAge'

  瑪雅文化Mayancivilization

  母系氏族社會(huì)matriarchalclansociety

  清朝帝王Qingemperors

  文成公主TangPrincessWencheng

  春秋時(shí)代TheSpringandAutumnPeriod

  大思想家和教育家Agreatthinkerandeducator

  慈禧太后EmpressDowagerCiXi

  祭祀offersacrifices

  君主monarch

  皇妃Imperialconcubine

  丞相Primeminister

  太監(jiān)Courteunuch

  古裝Ancientcostume

  朝代dynasty

  歷代variousdynasty

  少數(shù)民族e(cuò)thnicminority

  蒙古族Mongolian

  藏族Tibetan

  維吾爾族Uygur

  納西族Naximinority

  阿壩藏族自治州AbaTibetanAutonomousPrefecture

  古代器具Ancientutensils

  考古學(xué)家archaeologist

  發(fā)掘unearth

  吉尼斯世界紀(jì)錄TheGuinnessBookofWorldRecords

  公元AD(AnnoDomini)

  公元前BC(BeforeChrist)

  誕生地Birthplace

  歷史文物historicalrelics

  歷史遺跡historicalsite

  青銅器Bronzeware

  文人menofletters

  雅士refinedscholars

  文物culturalrelics

  西域westerncount ries

  6)經(jīng)典描繪語句classicdescriptions

  [擴(kuò)展]

  八方來客touristsfromallpartsoftheworld

  保存完好well-preserved

  波光粼粼的湖sparklinglake

  蒼松翠柏greenpinesandcypresses

  層巒疊嶂rangeuponrangeofmountains/thehillsrisearound…

  姹紫嫣紅ablazeofbrightcolors/colorful

  崇山峻嶺steepmountains

  船移景換eachturnoftheboataffordsadifferentscenery/view

  純潔purity

  雕梁畫棟carvedbeamsandpaintedpillars

  洞天福地sceneryofexceptionalcharm

  陡峭的precipitous

  陰云蔽日overcast

  飛流急湍whirlpoolsandrapids

  峰回路轉(zhuǎn)thepathsrunningsinuouslyamidthepeaks

  高超工藝/工藝精湛exquisiteworkmanship/superiorcraftsmanship

  古香古色ofantiquebeauty

  宏偉的Majestic

  宏偉挺拔toweringmagnificence

  湖光山色landscapeoflakesandhills

  華麗的gorgeous

  吉利的propitious

  極目遠(yuǎn)眺lookasfarastheeyecansee

  金碧輝煌splendidandmagnificent

  盡收眼底holdapanoramicview

  驚嘆不已(be)marveled;marvelat…

  驚濤拍岸ragingwavespoundonthebanks

  景色如畫picturesqueviews

  樂不思蜀toodelightedtobehomesick

  琳瑯滿目asuperbcollectionofbeautifulthings;aneyefulofgoodies

  鱗次櫛比rowuponrowof;packedwith

  玲瓏剔透exquisitelycarved/made/wrought

  流連忘返lingeron;toodelightedtoleave

  綠水青山greenhillsandclearwaters

  迷人enchanting/bewitching/fascinating

  墨客騷人menofletters

  奇峰異石picturesquepeaksandrocks

  奇花異草exoticflowersandherbs

  奇珍異寶raretreasure

  巧妙設(shè)計(jì)well-designed

  青山不斷greenhillsrollonendlessly

  清澈見底limpid

  曲折tortuous

  群山環(huán)抱surroundedbymountains/hills

  日出(日落)的壯麗景色thegloryofthesunrise(sunset)

  如畫picturesque

  如詩poetic

  山巒迭翠rangeuponrangeofgreenhills

  山水風(fēng)光scenerywithmountainsandrivers;landscape

  閃閃發(fā)光glittering,sparkling,winkling

  賞心悅目delightful

  天方夜譚(lit.)theArabiannights

 ?。òx)exotic

 ?。ㄙH義)asheerfallacy

  天下奇觀wonder;marvelousspectacle

  蜿蜒流淌的河水windingriver

  蜿蜒曲折winding/zigzagging

  萬紫千紅avarietyofcolors;ariotofcolors

  巍然屹立towering

  蔚為壯觀splendid/spectacular

  聞名遐邇knownfarandwide;well-known;famous;world-renowned

  無邊無際boundless

  無可抗拒的overpowering

  熙熙攘攘crowded/hustleandbustle

  俠義心腸chivalrous

  仙境wonderland

  鮮花盛開flowersinblossom

  相映成趣formdelightfulcontrast

  心曠神怡completelyrelaxedandhappy/delighted

  雄偉險(xiǎn)峻precipitous

  懸崖絕壁cliff/precipice

  絢麗多姿colorful

  煙波浩渺awideexpanseofmistywaters

  一覽無余holdallviewsinsight/inasingleglance

  依山傍水nestlingunderamountainandnearariver

  意猶未盡lingeron

  優(yōu)雅的exquisite,graceful,elegant

  誘人景色invitingviews

  魚米之鄉(xiāng)alandofmilkandhoney

  郁郁蔥蔥luxuriantlygreen

  枝繁葉茂luxuriant

  莊嚴(yán)grandeur

  莊嚴(yán)肅穆solemn

  壯麗景色spectacularscene

  忽暗忽明,幻影迭顯mysteriouslyveiledinmountainmist

  船行水上,人游畫中peopletourin‘pictures’whileboatssailonwater

  上有天堂,下有蘇杭Inheaventhereis theparadise,andonearththereareSuzhouandHangzhou./Asthereistheparadiseinheaven,sothereareSuzhouandHangzhouonearth.

  五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳TripstoChina’sfivegreatmountainsrendertripstoothermountainsunnecessary,andatriptoHuangshanrenderstripstothefivegreatmountainsunnecessary.

  桂林山水甲天下Guilinlandscapetopsthoseelsewhere,

  陽朔山水甲桂林andYangshuolandscapetopsthatofGuilin.

  五岳china’sfivegreat/sacred/divinemountains

  天下第一奇山themostfantasticmountainunderheaven

  黃山四絕thefouruniquescenicfeatures:picturesquerocks,legendarypines,theseaofcloudsandhotsprings

Hash:462ba1359aae730700bc5ce056820596a178afc7

聲明:此文由 nihao 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com